【舊約聖經】創世記-人類始祖被撒但引誘而違神命

August 18, 2019

人類始祖被撒但引誘而違神命

耶和華神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:神豈是真說不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?女人對蛇說:園中樹上的果子,我們可以吃,惟有園當中那棵樹上的果子,神曾說:你們不可吃,也不可摸,免得你們死。蛇對女人說:你們不一定死,因為神知道,你們吃的日子眼睛就明亮了,你們便如神能知道善惡。於是女人見那棵樹的果子好作食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果子來吃了,又給她丈夫,她丈夫也吃了。他們二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露體,便拿無花果樹的葉子為自己編做裙子。

人類始祖被撒但引誘而違神命

天起了涼風,耶和華神在園中行走。那人和他妻子聽見神的聲音,就藏在園裡的樹木中,躲避耶和華神的面。耶和華神呼喚那人,對他說:你在哪裡?他說:我在園中聽見你的聲音,我就害怕;因為我赤身露體,我便藏了。耶和華說:誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?那人說:你所賜給我與我同居的女人,她把那樹上的果子給我,我就吃了。耶和華神對女人說:你做的是什麼事呢?女人說:那蛇引誘我,我就吃了。

【新約聖經】主的使者向約瑟夢中顯現

逃往埃及 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裡、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去.住在那裡、直到希律死了.這是要應驗主借先知所說的話、說、我從埃及召出我的兒子來。

出埃及記— —逾越節

這例你們要守著、作為你們和你們子孫永遠的定例。日後你們到了耶和華按著所應許賜給你們的那地、就要守這禮。你們的兒女問你們說、行這禮是什麼意思。你們就說、這是獻給耶和華逾越節的祭

【新約聖經】主耶穌作工的紀實

耶穌受洗 當下、耶穌從加利利來到約旦河、見了約翰、要受他的洗。約翰想要攔住他、說、我當受你的洗、你反倒上我這裡來嗎。耶穌回答說、你暫且許我.因為我們理當這樣盡諸般的義.於是約翰許了他。耶穌受了洗、隨即從水裡上來.天忽然為他開了、他就看見神的靈、彷彿鴿子降下、落在他身上。從天上有聲音說、這是我的愛子、我所喜悅的。

【新約聖經】潔淨聖殿

耶穌進了神的殿,趕出殿里一切做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子和賣鴿子之人的凳子;對他們說:「經上記著說『我的殿必稱為禱告的殿,』你們倒使它成為賊窩了。」在殿里有瞎子、瘸子到耶穌跟前,他就治好了他們。祭司長和文士看見耶穌所行的奇事,又見小孩子在殿里喊著說:「和散那歸於大衛的子孫!」就甚惱怒,對他說:「這些人所說的,你聽見了嗎?」耶穌說:「是的。經上說你從嬰孩和吃奶的口中完全了讚美的話,你們沒有念過嗎?」於是離開他們,出城到伯大尼去,在那裡住宿。

【新約聖經】耶穌的比喻-迷羊的比喻

「你們要小心,不可輕看這小子里的一個;我告訴你們,他們的使者在天上,常見我天父的面。(有古卷在此有:人子來,為要拯救失喪的人。)一個人若有一百隻羊,一隻走迷了路,你們的意思如何?他豈不撇下這九十九隻,往山裡去找那只迷路的羊嗎?若是找著了,我實在告訴你們,他為這一隻羊歡喜,比為那沒有迷路的九十九隻歡喜還大呢!你們在天上的父也是這樣,不願意這小子里失喪一個。」

出埃及記— —頒布十誡

全體人民都看見打雷、閃電、角聲和冒著煙的山;人民看見了,就顫抖,遠遠地站著。他們對摩西說:「求你和我們說話吧,我們必定聽你的話,不可讓神和我們說話,恐怕我們死亡。」摩西回答人民:「不要懼怕,因為神降臨是要試驗你們,叫你們常常敬畏他,不至犯罪。」於是,人民遠遠地站著,摩西卻走近神所在的幽暗之中。

【新約聖經】耶穌臨別為門徒禱告

耶穌說了這話,就舉目望天,說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你;正如你曾賜給他權柄管理凡有血氣的,叫他將永生賜給你所賜給他的人。認識你——獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。我在地上已經榮耀你,你所托付我的事,我已成全了。父啊,現在求你使我同你享榮耀,就是未有世界以先,我同你所有的榮耀。」

【新約聖經】騎驢進耶路撒冷

耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山那裡。耶穌就打發兩個門徒,對他們說:「你們往對面村子里去,必看見一匹驢拴在那裡,還有驢駒同在一處;你們解開,牽到我這裡來。若有人對你們說什麼,你們就說:主要用它。那人必立時讓你們牽來。」這事成就是要應驗先知的話,說:「要對錫安的居民(原文是女子)說:『看哪,你的王來到你這裡,是溫柔的,又騎著驢,就是騎著驢駒子。』」門徒就照耶穌所吩咐的去行,牽了驢和驢駒來,把自己的衣服搭在上面,耶穌就騎上。眾人多半把衣服鋪在路上;還有人砍下樹枝來鋪在路上。前行後隨的眾人喊著說:「和散那(原有求救的意思,在此是稱頌的話)歸於大衛的子孫!奉主名來的是應當稱頌的!高高在上和散那!」耶穌既進了耶路撒冷,合城都驚動了,說:「這是誰?」眾人說:「這是加利利拿撒勒的先知耶穌。」